上月一段新聞報導了美國加州聖地牙哥的一頭烏龜,因被狗追,從3米高牆摔下。幸好被及時發現,獲送往動物醫院救治。3小時手術後,這頭身受重傷,年齡約40,重量30多公斤之烏龜,得以保住性命,就連嚴重破裂之龜殻亦被修補了,一年後可望癒合。動物保護組織人員更替牠冠上Humpty Dumpty一名。
接受修復龜殻手術後之 Humpty Dumpty
Humpty Dumpty 的童謠
從高處摔下來的,不論得救與否,大家總愛稱之為Humpty Dumpty。這當然與那耳熟能詳之童謠有關。而Humpty Dumpty這名字聽起來的確十分有趣。中文大多數被翻譯為「矮胖子」、「昏弟敦弟」,亦聽過「蛋頭先生」,相比之下少了一㸃淘氣佻皮的感覺。
Humpty Dumpty 童謠
至於那童謠,網上找到其中一個中文翻譯版如下:-
矮胖子,坐墙頭,栽了一個大跟斗。
國王呀,齊兵馬,破镜難圓沒辦法。
據說,17世紀Humpty Dumpty是一種麥酒添上加熱拔蘭地之飲料。 18 世紀則用以形容笨手笨腳的矮個子。至1797年,童謠版本始正式登場。
Humpty Dumpty 現已儕身童謠著名人物之一。估計是第一只擁有個人名字之蛋蛋。此童謠源自一個謎語,謎底當然就是從牆上掉下來,無論誰也無法重新拼湊修復的一只蛋。
這首童謠隨着時間,稍有變化。主要是《All the king’s horses,and all the king’s men(國王呀,齊兵馬》這一部分。最早期記載為《four-score men and four-score more(80名漢子又再另加多80名)》。古老英語中,score 解作20。1842年版本再修改為《forty doctors and forty wrights (40名大夫和40名工匠)》。上述兩個版算得上合情合理;令人質疑反而是 《king’s horses and king’s men》。試問一只破掉了的蛋又怎會跟國王和他的兵馬扯上關係呢?
喬治.霍斯
童謠背後的意思
很多學者認為童謠經常會反映更深層次之當代政治與民生,Humpty Dumpty自然亦有不少揣測和解說。
1642-51年英國議會派跟支持查理一世之保皇黨發生衝突及政治鬥爭,爆發了內戰。1648年科赤斯特Colchester被圍攻。當時放置在城墻上的一枚大炮被名為Humpty Dumpty。城墻被敵方毀壞時,大炮亦墮下了。但由於大炮太重,國王的部隊亦無法把它修復。科赤斯特只好投降。 而查理一世最終被宣判叛國罪成立,並於1949年被處決。
有說 Humpty Dumpty 乃一枚大炮
童謠中之Humpty Dumpty實為大炮的說法雖流傳多時,但一直未有找到任何記錄憑據。
又有傳Humpty Dumpty其實是影射英格蘭國王,理察三世 Richard III (1452-1485)。莎翁歷史劇作品中,他是一名手臂萎縮,駝背的暴君。 該形象很是深入人心。
1485年,理察三世參與博斯沃戰役 Battle of Borswoth。有說他所騎之馬匹名為「 Wall 牆」,又或童謠中以「牆」用以象徵原本支持他,卻陣前倒戈叛變的部下。姑勿論是馬或部下,此役中他從馬上墮下,戰敗收場。
理察三世復原塑像
約2012年,他失蹤了500年的遺骸得以出土,後來透過3D科技證實他脊髓嚴重側彎,卻沒有手臂萎縮之現象。
愛麗絲鏡中奇遇之 Humpty Dumpty
最經典之Humpty Dumpty形象
最經典之Humpty Dumpty形象來自《愛麗絲鏡中奇遇Through the Looking Glass(1872 年)》之插圖。這一系列愛麗絲插圖皆為英國漫畫及插畫大師John Tenniel約翰坦尼爾之傑作。
兒童文學以外,Humpty Dumpty亦出現於啞劇pantomime。而把英國原創之 Humpty Dumpty 推廣至美國的公認為 George L Fox 喬治.霍斯 (1825-1877)。 自1867年,他創作之Humpty Dumpty啞劇在百老匯演出不下於1,200多場。可惜,他在一場表演中發生意外,之後神智一直令人擔憂,再加上數度中風,年僅 52歲便與世長辭。關於他的死因,一直有傳他表演時用來塗白臉孔之含鉛化妝品,是令至他中毒身亡之元兇。